蝶恋花·萧瑟兰成看老去
清代 纳兰性德
萧瑟兰成看老去。为怕多情,不作怜花句。阁泪倚花愁不语,暗香飘尽知何处。
重到旧时明月路。袖口香寒,心比秋莲苦。休说生生花里住,惜花人去花无主。
注释
暂无注释,正在补充中。
译文
秋风萧瑟,岁月无情,我渐渐老了。怕被人说成是多情自恋,便不再写那些凄苦感叹人生的句子。只能含着眼泪倚在花旁,满腔愁绪不知向谁倾诉,只好任它随着幽幽的暗香飘散远去,不知落在何方。
又来到从前的小路,月光洒下一地清辉,袖口残留的香气已经散去。回首往事,此时的心比秋天的莲子还要苦上百倍。不要再说什么生生世世住在花里了,要知道,爱惜花的人已经走了,花就再也无人照料。
赏析
赏析
这首词的上片写如今老去的境况,下片写故地重游的感受。全词意境幽美,语气凄清,表达了词人对昔日爱人的思念。
上片从眼前写起,开头三句叙事:“萧瑟兰成看老去,为怕多情,不作怜花句。”词人用北周文学家庾信自比,以“萧瑟”“老去”来形容自己。其实他去世时才三十岁,正当壮年,本不该说老,只因心情凄凉,看上去像老了。“看老去”三字耐人寻味,意思是实际上尚未老而将要老去,正如《九张机》中“可怜未老头先白”之意。一个“看”字,心碎之态跃然纸上,也为全篇定下了凄淡无聊的基调。因为看上去老态龙钟,所以不敢自作多情,写那些怜花惜玉的词句了。“怕多情”并非不多情,“不作怜花句”也不是不愿写,而是不敢写。这种心态是迫于外部压力造成的,内心难免痛苦。上片五句,一句一转,却流畅如珠,气势纵放而语调幽咽。
下片写旧地重游的感伤。“重到旧时明月路”一句,由当下转入回忆,承接自然。“袖口香寒,心比秋莲苦”——这便是词人深切的感受。月亮依旧,路也没有改变,但昔日同游的恋人已不知去向,形成对照。她留下的只有袖口残存的香气,人去香在,又是一个对照。最后用秋莲的苦涩作比,真切形象。结尾“休说生生花里住,惜花人去花无主”两句,表现了词人在命运面前无可奈何,只能发出阵阵叹息。
全词中,词人旧地重游,自比庾信,想起当年与爱人携手花间的情景,借此表达思念之情。“阁泪倚花愁不语,暗香飘尽知何处”“袖口香寒,心比秋莲苦”“休说生生花里住,惜花人去花无主”——这些句子语气幽咽凄清,令人备感哀怨。同时,全词用词精巧,意境幽美。
简析
词的上片写今,为布景,描写老去的境况;下片叙述故地重游重到感受,表现词人在命运面前一筹莫展,只能发出阵阵的叹息。全词用词精巧,意境幽美,语气凄清,他自比庾信,想起昔日和爱人把臂同游花间的情景,借此表达对情人的思念之情,充溢着哀怨苦闷之气。
作者简介
纳兰性德,清代代诗人,作者资料正在补充中。