送灵师
唐代 韩愈
佛法入中国,尔来六百年。
齐民制赋役,高士著幽禅。
官吏不之制,纷纷听其然。
耕桑日失隶,朝蝉时遗贤。
灵师皇甫姓,胤胄本蝉联。
少小涉书史,早能缀文篇。
中间不得意,失迹成延迁。
逸掷不拘教,轩腾断牵挛。
围棋斗白黑,生死随机权。
六博在一掷,枭卢叱回旋。
战诗谁与敌,浩汗横戈鋋。
饮酒尽百盏,嘲谐思逾鲜。
有时醉花月,高唱清且绵。
四座咸寂默,杳如奏湘弦。
寻胜不惮险,黔江屡洄沿。
瞿塘五七月,惊电让归船。
怒水忽中裂,千寻堕幽泉。
环回势益急,仰见团团天。
投身岂得计,性命甘徒捐。
浪沫蹙翻涌,漂浮再生全。
同行二十人,魂骨俱坑填。
灵师不挂怀,冒涉道转延。
开忠二州牧,诗赋时多传。
失职不把笔,珠玑为君编。
强留费日月,密席罗婵娟。
昨者至林邑,使君数开筵。
逐客三四公,盈怀赠兰荃。
湖游泛漭沆,溪宴驻潺湲。
别语不许出,行裾动遭牵。
邻州竞招请,书札何翩翩。
十月下桂岭,乘寒恣窥缘。
落落王员外,争迎获其先。
自从入宾馆,占吝久能专。
吾徒颇携被,接宿穷欢妍。
听说两京事,分明皆眼前。
纵横杂谣俗,琐屑咸罗穿。
材调真可惜,朱丹在磨研。
方将敛之道,且欲冠其颠。
韶阳李太守,高步凌云烟。
得客辄忘食,开囊乞缯钱。
手持南曹叙,字重青瑶镌。
古气参彖系,高标摧太玄。
维舟事干谒,披读头风痊。
还如旧相识,倾壶畅幽悁。
以此复留滞,归骖几时鞭。
注释
暂无注释,正在补充中。
译文
佛法传入中国,到如今已有六百年。
百姓为逃避赋税徭役,有德行的人遁入深山修禅。
官吏不加制止,任由这种情况蔓延。
耕田养蚕的人日渐减少,朝廷也常常错失贤才。
灵师姓皇甫,家世世代代官宦相承。
他从小涉猎诗书史籍,早年就能写文章。
中途仕途不顺,失意后漂泊迁延。
志向放逸不受礼教拘束,意气昂扬挣脱羁绊。
下围棋黑白对弈,生死胜负全凭随机应变。
玩七博游戏全看一掷,喊着“枭”“卢”声中棋子回旋。
比拼诗歌谁能与他为敌,文气浩荡如横持戈矛。
饮酒能喝上百杯,谈笑戏谑思路愈发鲜活。
有时在花前月下醉倒,高声吟唱清亮又绵长。
满座的人都静静聆听,悠远如同弹奏湘水琴弦。
寻访名胜不怕艰险,多次沿着黔江往返。
五七月的瞿塘峡,雷电都要避让归船。
湍急的江水忽然从中裂开,千寻高的浪头坠入深泉。
江水回旋势头更急,抬头只见圆圆的天空。
投身险境哪是良策,简直是甘愿白白舍弃性命。
浪沫翻滚汹涌,他却漂浮着得以保全性命。
同行的二十个人,全都葬身江底尸骨无存。
灵师却毫不在意,冒险前行路途愈发漫长。
开州、忠州的刺史,时常流传他们的诗赋。
灵师虽失意不再提笔,却为他们编撰珠玉般的诗文。
人家强行挽留耗费时日,盛宴上罗列着美人。
前些日子到了林邑,刺史多次设宴款待。
三四位被贬谪的官员,满怀深情赠送香草表达敬意。
在广阔的湖中泛舟,在潺潺溪流边设宴停留。
离别时不许说再见,衣袖一动就被人牵住。
邻近的州府争相邀请,往来书信纷飞不断。
十月间翻越桂岭,冒着寒冷肆意寻访胜景。
磊落不凡的王员外,抢先赶来迎接。
自从住进宾馆,就独占着灵师久久不让。
我们这些人常常带着被褥,前来同住尽情欢娱。
听他讲述两京的旧事,仿佛清晰就在眼前。
各种民间歌谣俗谈,琐碎细节都被他详尽道来。
他的才华实在可惜,就像朱砂还在磨砺中。
正要以儒道收敛他的放逸,还想让他位居众人之上。
韶阳的李太守,品行高尚如凌云烟霞。
遇到宾客就忘记吃饭,打开行囊拿出丝绸钱财相赠。
手里拿着南曹撰写的荐文,字迹厚重如同青瑶镌刻。
文风古雅契合《易经》的彖辞系辞,格调高远超越《太玄经》。
停船前往拜见,读了他的文章连头痛都痊愈了。
两人就像旧相识,举杯畅饮抒发心中的郁结。
因此灵师又停留下来,归乡的车马何时才能出发?
赏析
简析
这首诗以顺叙铺陈勾勒灵师形象,其通文墨、善博弈、嗜饮酒的放浪性情与泛舟黔江、历经生死仍从容的历险经历跃然纸上。诗中借“齐民逃赋役”等议论暗抒排佛崇儒之志,将人物事迹与思想倾向自然融合。语言雄健奇崛,“怒水忽中裂”等场景描写险峻跌宕,鲜明体现韩愈“以文为诗”的创作特质,兼具叙事张力与思想深度。
作者简介
韩愈,唐代代诗人,作者资料正在补充中。