嘲鲁儒
唐代 李白
鲁叟谈五经,白发死章句。问以经济策,茫如坠烟雾。
足著远游履,首戴方山巾。缓步从直道,未行先起尘。
秦家丞相府,不重褒衣人。君非叔孙通,与我本殊伦。
时事且未达,归耕汶水滨。
注释
暂无注释,正在补充中。
译文
鲁地老翁讲论《五经》,虽已白发苍苍,却只知死守字句章句。
若问他治国安邦的方略,他便茫然无措,如同坠入迷雾。
他脚蹬远游的文士鞋,头戴方山样式的头巾。
沿着直路缓缓迈步,可还没等抬脚,脚下已扬起尘土。
秦相李斯本就不重用儒生。
你也并非能顺应时势的通儒叔孙通,原本就与我不是一路人。
连顺应时代的局势都弄不明白,不如回到汶水之畔躬耕劳作。
赏析
鉴赏
这是一首讽刺诗,讽刺对象为东鲁(今山东)的儒生。鲁地儒生虽皓首穷经,却死守章句,不通经邦治国之策。李白自认为有“经济之才”与“王霸大略”,或许曾遭某位“鲁儒”轻视嘲笑,因此作此诗反讥。
诗的开头四句写道:那些白发苍苍的“鲁叟”,言必称“五经”,耗尽毕生精力将《诗》《书》《礼》《易》《春秋》这几部儒家圣贤之书的章句背得滚瓜烂熟,看似学问深厚。可若向他们请教经国济世的方略,便如坠烟雾,茫然不知如何应答。此处将鲁儒精通经书却不谙时务的特点相对比,揭示出他们无能的本质。
不过,彰显儒生身份的仪容,他们却丝毫不敢马虎。诗人随后用漫画式笔法,活灵活现地勾勒出鲁儒迂腐可笑的举止:他们脚穿文饰考究的远游履,头戴平整端重的方山巾,不慌不忙地走上大路,看似颇有风度;宽大襟袖拖在地上,步子尚未迈动,先扬起一片尘土。鲁儒故作庄严的神态与实际给人的滑稽感形成对比,生出喜剧效果;同时,他们外表的矜持与内里的无能形成对比,更凸显出迂阔本质。
诗的结尾六句,是诗人对鲁儒的评论——他还将自己纳入其中与鲁儒对比,在对比中表达积极用世的思想。诗句采用以古喻今的写法:当年秦始皇采纳丞相李斯的建议,下令没收天下《诗》《书》等儒家典籍,若有人违抗,便施以黥刑,还要罚去筑城。那时,那些身着宽袍、腰束宽带的儒生,着实吃了不少苦头。
李白对鲁儒说道:你们就像秦代那些儒生,注定得不到朝廷器重;我虽也尊崇儒学,却要效仿叔孙通,干一番辅弼朝廷的事业,绝不与你们同流。你们既然对时务一窍不通,不如回到老家汶水之畔种田劳作!结尾两句的嘲讽极为辛辣,让人仿佛看见鲁儒的窘态,也看见李白狂放不羁的神情,更能感受到他宏伟理想所迸发的精神力量。
简析
《嘲鲁儒》是一首五言古诗。这首诗以辛辣的笔调,淋漓尽致地刻划出腐儒行动迂阔、装腔作势,只会死读经书、不懂治国之策的丑恶形象。全诗采用以古喻今和对比的写法,用典贴切,形象鲜明,讽刺辛辣,令人如见鲁儒们的窘态和诗人飞扬跋扈的神情,也感受到他的宏伟理想所迸发出的精神力量。
作者简介
李白(701—762),字太白,号青莲居士,唐代浪漫主义诗人,被誉为“诗仙”。其诗想象奇崛、气势豪迈,善于以夸张和神话意象表现自由奔放的精神,代表作有《将进酒》《蜀道难》《静夜思》等。