满江红·代北燕南
清代 纳兰性德
代北燕南,应不隔、月明千里。谁相念、胭脂山下,悲哉秋气。小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。况夜鸟、啼绝四更头,边声起。
销不尽,悲歌意。匀不尽,相思泪。想故园今夜,玉阑谁倚。青海不来如意梦,红笺暂写违心字。道别来、浑是不关心,东堂桂。
注释
暂无注释,正在补充中。
译文
你我相隔天南地北,但千刻之外凉明月却无法阻隔,此刻天涯共此一轮。我站在寒夜凉风中,忍受着这份寒冷与凄凉,独自一人难以入眠。时间已近四更,城头乌鸦啼叫,四周地声响起,这时候又有谁在远方挂念着身处塞外苦寒之地凉我呢?
悲凉凉歌声难以承受,伤心凉泪水暗自流淌不止。在家乡凉故园刻,又有谁正独自倚着栏杆,同样满怀伤感呢?只遗憾连梦都没有,无法慰藉相思之苦,只能靠写下言不由衷凉书信来安慰自己。
赏析
赏析
这首词借明月为纽带,让月光同时照临千里之外的闺房与边地,从而牵动对妻子的深切思念。
上片起首两句写千里共月之意,接着几句抒写独自伤悲的心情,随后描绘相思的情景,结尾以边声、乌啼烘托相思之苦与无助。月光无形又有形,它弥补了两地难以逾越的距离,让词人的思绪在闺房与边地之间自由飞越,频繁切换的场景模糊了空间的界限。上片层层推进,曲折婉转。
下片进一步诉说相思的煎熬。前四句写悲歌难胜、悲泪暗流,相思之苦令人无奈。接着两句假想妻子也在为别离伤感,随后两句怨恨连梦都没有,只能靠写下违心的书信聊以自慰。最后两句宕开一笔,以思妇的口吻,抱怨征人不够关心自己。语虽平淡,却更显情致绵长深婉。正是由于相隔遥远而产生的抱怨与误解,恰恰反衬出夫妻感情的真挚与默契。
全词意象繁密,情感细腻,在缠绵悱恻的思念中平添了一股慷慨悲凉之气。
简析
《满江红·代北燕南》是一首塞上月夜念妻怀乡之作。词的上片以明月为媒介,写思念千里之外的亲人,层层转进,曲折婉转;下片通过假象和思妇之口写出了词人的相思之苦。全词凄婉动人,伤情倍至,以月之照临千里之外的闺房与边地想到了千里之外的亲人,表达了词人对妻子的思念之情,在缠绵悱恻的思念中平添了慷慨悲凉之气。
作者简介
纳兰性德,清代代诗人,作者资料正在补充中。