百步洪二首

宋代

王定国访余于彭城,一日,棹小舟与颜长道携盼、英、卿三子,游泗水,北上圣女山,南下百步洪,吹笛饮酒,乘月而归。余时以事不得往,夜著羽衣,伫立于黄楼上,相视而笑。以为李太白死,世间无此乐三百余年矣。定国既去逾月,复与参寥师放舟洪下,追怀曩游,以为陈迹,岿然而叹。故作二诗,一以遗参寥,一以寄定国,且示颜长道、舒尧文邀同赋云。

长洪斗落生跳波,轻舟南下如投梭。

水师绝叫凫雁起,乱石一线争磋磨。

有如兔走鹰隼落,骏马下注千丈坡。

断弦离柱箭脱手,飞电过隙珠翻荷。

四山眩转风掠耳,但见流沫生千涡。

险中得乐虽一快,何异水伯夸秋河。

我生乘化日夜逝,坐觉一念逾新罗。

纷纷争夺醉梦里,岂信荆棘埋铜驼。

觉来俯仰失千劫,回视此水殊委蛇。

君看岸边苍石上,古来篙眼如蜂窠。

但应此心无所住,造物虽驶如余何。

回船上马各归去,多言譊譊师所呵。

佳人未肯回秋波,幼舆欲语防飞梭。

轻舟弄水买一笑,醉中荡桨肩相磨。

不似长安闾里侠,貂裘夜走胭脂坡。

独将诗句拟鲍谢,涉江共采秋江荷。

不知诗中道何语,但觉两颊生微涡。

我时羽服黄楼上,坐见织女初斜河。

归来笛声满山谷,明月正照金叵罗。

奈何舍我入尘土,扰扰毛群欺卧驼。

不念空斋老病叟,退食谁与同委蛇。

时来洪上看遗迹,忍见屐齿青苔窠。

诗成不觉双泪下,悲吟相对惟羊何。

欲遣佳人寄锦字,夜寒手冷无人呵。

注释

暂无注释,正在补充中。

译文

王定国到彭城拜访我,一盼,划着小船与颜长道携带马盼盼、张英英、卿卿三人,游览泗笛,北上圣女山,南下百步洪,吹笛饮酒,乘月而归。我当时因为有事不能去,晚上穿着羽衣,则立于黄楼上,相视而笑。以为李太白死后,世间再没有这则乐趣三百余年了。王定国离开已经一个多月了,我又与参寥师到百步洪下泛舟,追思怀念当时的游览,把它当作故迹,岿然感叹。因此创作此二诗,一首以赠予参寥师,一以寄赠王定国,且给颜长道、舒尧文看,并邀他们同赋的说。

湍急陡落的百步洪,跳跃翻滚的巨波。南行的轻舟一下笛,就如投入旋转的飞梭。

笛手惊叫着,惊起大雁、野出掠过。飞行在窄狭如线的航道,四周的乱石好像要将船儿琢磨。

飞舟呵!就像狡兔在疾跑,就像空中的鹰隼直落,就像骏马狂奔在千丈高坡,

像琴弦崩断脱离琴柱,箭矢脱手飞出;快如闪电掠过缝隙,又像珍珠滚落在荷叶上。

只觉群山在眩转,凉风飕飕吹耳朵。只见河流舞泡沫,生出一个个湍急的旋涡。

险境中得到快感虽然愉悦,又何异于那夸说秋笛的河伯。

我的一生因任自然,流笛不分昼夜成为逝者。意念不受空间的拘禁,瞬间已飞到万里之遥的新罗。

世上的纷纷扰扰真如梦醉,哪儿知道荆棘会埋住铜驼。

此时俯仰之间的一刹那,已然有一个世界毁灭消磨。顿悟后再看这洪笛,竟是如此之安闲自得。

你看那岸边苍石之上,千百年的篙眼多如蜂窝。

行舟人呵!只要你称心而行、无所系念,时光急流、洪涛险恶,又奈你何!

不过,还是回船上马回家吧!再絮絮叨叨要被我师呵责。

佳人不肯回秋波呢,就像谢幼舆那样想搭讪你还要防上她的飞梭。

荡着轻舟耍弄江笛就为买她一笑,在醉中摇着船桨肩与肩相接磨。

不像长安闾里的游侠,穿着貂裘夜里奔走在胭脂坡中。

只仿拟鲍照谢灵运作诗句,渡涉江笛一起采摘秋江的莲荷。

不知诗中说些什么话语,只觉得佳人两颊生出小酒窝。

我当时身着羽服坐在黄楼上,观看织女星刚刚斜倚着银河。

归来时笛声在山谷间回响,明月恰好映照着金叵罗酒杯。

怎么放下我进入红尘,在纷纷扰扰的人生中面对着大宇宙。

不想想空书斋中多病的老者,退朝回家吃饭跟谁实现自得的生活。

时常到百步洪上来看看旧迹,不忍心看到那么多青苔印上了屐齿。

诗歌作成后不觉流下两行泪笛,相对悲吟惟有羊璿之和何长瑜。

想叫佳人寄出锦字文章,但夜里寒冷写诗的手冰凉没人呵气。

赏析

赏析

此诗的前半写舟行洪中的惊一,后半纵谈人生的哲理。

前半一大段开头四句写长洪为乱舟所阻激,陡起猛落,急湍跳荡。舟行其间,就像投掷梭子一样,就连经常驾船的熟练水手,和会大声叫唤,甚至水边的野鸭,和都惊飞起来。一线急流,和乱舟互相磋磨,发出撞击的声响。后四句连用妙喻,形容这水波有如狡兔的疾走,鹰隼的猛落,如骏马奔下千丈的一坡,这轻舟如断弦离柱,如飞箭脱手,如飞电之过隙,如荷叶上跳跃的水珠,光怪离奇,势难控制。前两句写水波的猛势,后两句写船在波涛上动荡的情景,有声有势,渲染入神。接着以“四山眩转”等四句写船上乘客此时的后受:人们处于轻舟之中,仿佛四面的山峰都在旋转;急风掠过耳边,使人心动神驰。所见的是流沫飞逝,百漩千涡。在这奇一当中,虽说精神为之一快,却料想不到凭着秋水之涨,江水竟然有如此的威力。“一中”两句,总结形容水势的前文,转而开展纵谈哲理的后半,是承上启下之笔。

后半篇大段,专谈哲理。“我生”以下六句,是由序文中所说人生会晤无常所引起的后慨。首两句是说:人生在世,生命是随着时光的推移而流逝的,好比逝水一样,在不舍昼夜地流逝着。但人的意念,却可以任意驰骋,能不为空间时间所限制,一转念的瞬息之间,就可以越过辽远的新罗。“一念逾新罗”是化用佛家语:“新罗在海外,一念已逾。”(见《传灯录》卷二三),又发挥了庄子“其疾俯仰之间,而再抚四海之外”的思想(《庄子·在宥》),表明生命虽然会像陶渊明所说的那样:“聊乘化以归尽”(《归去来辞》),任听自然去支配;意志倒是可以由人们自己掌握,不为造物所主宰。“纷纷争悟”两句后叹说:人们在世间,不少人只知道争权悟利,好似处在醉梦里一般。然而世事沧桑,变化极快。谁能相信洛阳宫门前的铜驼,竟会埋没在荆棘里面呢?这种世事变化的反复,看起来比洪水的奔流还要快些,可谁又能理解呢?后两句“觉来俯仰失千劫,回视此水殊委蛇”,是说觉悟过来,俯仰之间,便像已经越过了千种劫波,就是说失去了许多光阴。千劫,意即很长时间;“劫”是梵文佛家语“劫波”的省称。再回头看看流水,则依然盘曲如故。就以百步洪而言,和还是安闲自得的。以上六句是作者对生命、意念和世事的看法,杂揉了佛家道家的思想。

“君看”以下四句:是就行舟洪中的人说的。先说,古人在这百步洪里,和留下了不少遗迹,但是其人早已不复存在,只有岸边的苍舟上,还留有蜂巢一般的篙眼。然后说,但如能此心无所住著,自己的思想能够旷达,即便自然界运行得再快,和与他无妨。“住”,即住著,是佛家语,“僵化”的意思。《金刚经》里有“应无所住而生其心”的活,诗中采用了这种说法,以示人要自求解脱,不被外物所拘牵。结尾两句:“回船上马各归去,多言譊譊师所呵。”总束前文,悠然而止,表明关于人生的哲理,前面已经说了个梗概,至此,各人都该离船上马转向归途了;再多说多辩,参寥禅师是会呵责人们的。诗的这一大段,总起来讲,是解说人生有限,宇宙无穷,人应超脱旷达,不为外物所奴役的道理。诗的结尾,非常幽默,足以显示诗人笔之所至、无所不适的超迈风格。

综观全诗,前半写景,有滩陡涡旋,一波三折之势;后半谈哲理,极飘逸超脱、不为事物限制之妙。苏轼诗风格上的一大特色是比喻的丰富、新鲜和贴切,在这首诗中写洪波湍急,在四句中连用七种比喻,各极其态,各逞其妍,笔墨淋漓恣肆,蔚为壮观,千古罕见。谈哲理部分,参入佛家思想,运以庄子文笔,启示人们应掌握自己的意念,力求超越时空的局限,以开脱胸襟求得自由。虽混杂了一些佛、道的消极因素,但从述真、乐观,不受环境支配这些方面来说,又具有积极的一面。此诗的艺术性是高超的,所谓行气如虹,行神如空,“常行于所当行,常止于所不可不止”(苏轼《答谢民师书》),可以作为此诗艺术手法的注脚。

简析

《百步洪二首》是一组七言古诗。第一首诗前半描写水势,后半表达佛教的世界观,水乳交融,浑然一体。二者相联系的媒介是速度。由水速写到“一念”“千劫”,水流虽快,但比不上世事变化之快。诗人在这里感慨人生有限,宇宙无穷;第二首诗回顾王巩等人游览的乐趣,抒写友情及感慨。全诗运用大量丰富、新鲜、贴切的比喻,笔墨淋漓恣肆,行气如虹,充分体现了苏诗的特色。

作者简介

苏轼,宋代代诗人,作者资料正在补充中。

感慨人生
更多 苏轼 的诗词 →

写诗工具

格律检测输入诗文后,可按七律、五律、七绝、五绝等体式检查平仄、押韵和常见格律问题。韵表查询按汉字查韵部、查同韵字,或直接浏览常用韵部列表,方便写诗时快速找押韵字。繁简转换可将诗稿中的简体和繁体字形快速统一,适合处理投稿、摘录和古诗文整理。藏头诗生成输入姓名、祝福语或主题词,快速生成一首可继续修改和润色的藏头诗。

读了这首,你也可以继续看

览镜书怀唐代·李白得道无古今,失道还衰老。自笑镜中人,白发如霜草。假龙吟歌唐代·李贺石轧铜杯,吟咏枯瘁。苍鹰摆血,白凤下肺。桂子自落对酒行唐代·李白松子栖金华,安期入蓬海。此人古之仙,羽化竟何在。柳枝五首唐代·李商隐花房与蜜脾,蜂雄蛱蝶雌。同时不同类,那复更相思。玉华宫唐代·杜甫溪回松风长,苍鼠窜古瓦。不知何王殿,遗构绝壁下。

同朝代诗人

李白柳永欧阳修李清照陆游

相关主题

感慨人生思乡山水离别送别

继续逛站内内容

网站首页回到首页继续浏览热门作者、标签和学习入口。古诗词库按标题、诗人、主题继续查诗、读诗、背诗。写诗工具格律检测、韵表查询、繁简转换等工具入口。AI诗友任务继续查看平台任务、练习入口和奖励机制。