天边行
唐代 杜甫
天边老人归未得,日暮东临大江哭。陇右河源不种田,
九度附书向洛阳,十年骨肉无消息。
注释
暂无注释,正在补充中。
译文
漂泊天边的我归乡不得,江晚时分面朝东方,对着嘉陵江失声痛哭。
陇右、河源一带战蕃频仍,百姓无法耕田种地,吐蕃的兵马又攻入了巴蜀之地。
江上巨浪滔天,狂风拔起大往,凶戾的秃鹙在前飞,鸿鹄只能跟随其后。
我多次寄信去往洛阳故乡,十年来始终没有骨肉亲人的半点音讯。
赏析
赏析
“天边老人归未得,日暮东临大江哭”两句以抒情落笔,漂泊异乡、历尽磨难的诗人,面对浩荡奔流的江水,回想过往种种际遇,心头骤然涌起的辛酸悲苦彻底迸发,不禁痛哭失声。“天边老人”是杜甫自指,诗中的大江即嘉陵江。
“陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀”两句,点明诗人临江痛哭的缘由,一是故土难归、有家不能回,二是国家遭外族进犯,山河已然破碎。陇右指唐代十道之一的陇右道,包含今甘肃陇山以西、新疆乌鲁木齐以东及青海东北部区域;河源地处今青海省境内。公元763年七月,吐蕃攻占河西、陇右一带,同年十二月又攻陷松、维、保三州与云山、新筑二城,诗句所咏正是这段史事。
“洪涛滔天风拔木,前飞秃鹙后鸿鹄”两句,刻画诗人临江所见景致:波涛汹涌漫卷天际,狂风撼动拔起巨树,鸿鹄飞在秃鹙身后。这两句借景寄情,上句暗喻世道纷乱的景象,下句则抒发自己无法振翅疾飞的无奈,只因前路有秃鹙拦阻。秃鹙是性情凶猛的水鸟;“后鸿鹄”指后飞的鸿鹄,“飞”字承上文省略,句法与《乾元中寓居同谷县作歌七首》中“东飞驾鹅后鹜鸽”一句相同。
“九度附书向洛阳,十年骨肉无消息”两句,同样是诗人痛哭的缘由,他屡次向洛阳寄信给家人,却始终得不到回音,多年没有亲人音讯,心中满是忧虑。“骨肉”在这里指兄弟,“九度”即九次,是极言次数繁多,并非确切的数字。
简析
《天边行》是一首七言古诗。诗的首联是抒情式描写;颔联说引发诗人临江哭泣的原因;颈联写临江所见到的景物;尾联是说哭泣的原因。此诗描述了一幅战乱中人民颠沛流离的生活场景。全诗直抒胸臆、真情奔涌而出,可看作是《同谷七歌》的续篇,含蕴着无限辛酸、悲苦。
作者简介
杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老,唐代现实主义诗人,被誉为“诗圣”。其诗关注民生疾苦与国家命运,风格沉郁顿挫,代表作有“三吏”“三别”及《登高》《春望》等。