大堤曲

唐代

妾家住横塘,红纱满桂香。青云教绾头上髻,

郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。莫指襄阳道,绿浦归帆少。

今日菖蒲花,明朝枫树老。

注释

暂无注释,正在补充中。

译文

我的家住在横塘大堤,红纱衣衫散发桂花香,

青云发髻在头上扎起,明月耳饰在两边挂上。

莲风轻轻吹来,江畔一派春光。

我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。

郎君啊,你我同食鲤鱼尾,同食猩猩唇。

不要思乡远想襄阳道,江面的归帆很少很少。

今日恰似菖蒲开花,明朝枫树易老红颜易凋。

赏析

赏析

乐府《大堤曲》这一诗题多是描述水乡船家女子爱情生活的。六朝人题作《大堤》或《大堤行》,唐人始用《大堤曲》这一诗题。

李贺的这首《大堤曲》写的是一个住在横塘的美丽女子与北来商客的一段爱情生活。开头两句交待了这个女子的居所。横塘在当时是一个商船往来聚集的繁华之地。古代也有人根据《大堤曲》这一诗题推测,此处所指当是大堤附近的另一横塘(清代王琦《李长吉歌诗汇解》卷一)。其实这里只是泛指横塘、大堤这样的水乡,所以诗中大堤横塘参差互用,也就是互指。“红纱满桂香”是说透过那绯红的窗纱,沁出闺房的桂香。而后“青云”两句通过写这个女子青云般的发髻和明月宝珠制作的耳珰,描述出其貌美动人。这是采用汉代乐府《陌上桑》的衬托手法。下面“莲风起”四个三字句,交待了这个女子与那个“北人”恋爱的经过。在那莲叶随风起舞的春季,由北方来经商的“北人”,因两人相爱而停驻在这繁华的大堤,而留连在“红纱满桂香”的闺房。下面“郎食”两句,以饮食之精美,极言两情之绸缪,爱情生活之美好。因为在古代,人们常以猩唇鲤尾作为男女情爱的隐语。结尾“莫指”四句是女子劝对方珍惜眼前的欢聚,勿有远行别离之念。“襄阳道”指其行程。菖蒲花开于春末,此处喻女子易逝的青春年华,因古人认为菖蒲难得见花。这四句是女主人公以绿浦中的行舟多一去不复返之事来劝情人莫生远行的念头。最后用花树喻人易老,说明应珍惜欢聚的时日。

李贺这首诗全无其“风樯阵马”的奇诡幻诞风格,而是力摹乐府古体。以一个笃情女子口吻写出秦淮水边商女真挚而热烈的爱情生活。也在一种淡淡的哀怨之情中,透出其离多合少之苦。在这方面是《古诗十九首》的遗风。而诗中喜用美言绮语,清丽动人,深得六朝乐府之妙。

简析

《大堤曲》是一首杂言古诗。此诗写大堤女儿深情地告诉情人不要远行,歌颂甜蜜的爱情,形象生动地写出女子的绰约风姿与妩媚情态,并巧妙地将诗人自己对青春生活的热爱和对人生的感叹,以少女挽留情人的口吻道出。全诗情趣浓艳,音调铿锵,形象鲜明,深得乐府之妙,是李贺所写恋情诗的名篇。

作者简介

李贺,唐代代诗人,作者资料正在补充中。

李贺爱情女子恋情
更多 李贺 的诗词 →

写诗工具

格律检测输入诗文后,可按七律、五律、七绝、五绝等体式检查平仄、押韵和常见格律问题。韵表查询按汉字查韵部、查同韵字,或直接浏览常用韵部列表,方便写诗时快速找押韵字。繁简转换可将诗稿中的简体和繁体字形快速统一,适合处理投稿、摘录和古诗文整理。藏头诗生成输入姓名、祝福语或主题词,快速生成一首可继续修改和润色的藏头诗。

读了这首,你也可以继续看

杂曲歌辞 潜别离唐·白居易不得哭,潜别离,不得语,暗相思,两心之外无人知。杂曲歌辞 定情篇唐·乔知之共君结新婚,岁寒心未卜。乐府杂曲:鼓吹曲辞:艾如张唐·李贺锦襜褕,绣裆襦,强强饮啄哺尔雏。陇东卧穟满风雨,相和歌辞:箜篌引唐·李贺公乎公乎,提壶将焉如。屈平沉湘不足慕,相和歌辞:日出行唐·李贺白日下昆仑,发光如舒丝。徒照葵藿心,不照游子悲。

同朝代诗人

白居易李白杜甫王维韦庄

相关主题

李贺爱情女子恋情思乡山水离别送别

继续逛站内内容

网站首页回到首页继续浏览热门作者、标签和学习入口。古诗词库按标题、诗人、主题继续查诗、读诗、背诗。写诗工具格律检测、韵表查询、繁简转换等工具入口。AI诗友任务继续查看平台任务、练习入口和奖励机制。