敕借岐王九成宫避暑应教

唐代

帝子远辞丹凤阙,天书遥借翠微宫。隔窗云雾生衣上,

仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空。

注释

暂无注释,正在补充中。

译文

岐王离开京城,帝王赐诏,允许他借翠微宫避暑。

隔着窗户云雾沾染在衣服上,卷起幔帐,山泉映照在镜中。

树林下,水声伴随着欢笑声,岩石间的树木遮蔽了房屋的窗户。

就是神仙的居所也未必能胜过这里,又有什么必要像王子乔那样吹笙羽化飞入碧天呢。

赏析

赏析二

首联叙事,言岐王奉诏离开京城去九成宫避暑。“帝子”,指岐王。“丹凤阙”,泛指帝京宫室。“天书”,天子诏命。“翠微宫”,非实指终南山之翠微宫,而是以“翠微”为形容语,直称九成宫。山气青苍叫“翠微”,九成宫建在山上,以此相称,便微透一股青翠幽静之气,既与题目的避暑相切,又开启下文的铺开描写,有曲径通幽之妙。

颔联,颈联集中写九成宫消暑胜地的景致。白云绕窗,并从户牖的缝罅中偷袭入来,沾惹衣上;卷起帘幔,刘镜理妆,山泉的投影即在镜中,则窒面悬瀑可知。瀑水投下峡谷,谷在林封树掩之中,透过密林,传来欢声笑语般的哗哗水声;而重重房室都在岩问绿荫之中。四句把“翠微”二字具体形象化,写出一个云拥雾绕、树抱水环的胜境,这还不是如登仙界吗?尾联即顺此以夸耀收结。仙境也未必胜过此地,不必学王子晋成仙了。“吹笙”,用王子晋的典故。《列仙传》载,周灵王太子晋好吹笙作风鸣.游伊洛之间,被浮丘公接上嵩山。这个典故选择甚妙。恰合“帝子”岐王的身份。

赏析

如果说,摩诘的“兴阑啼鸟换,坐久落花多”(王维《从岐王过杨氏别业应教》)自然入妙,别有思致,“涧花轻粉色,山月少灯光”(王维《从岐王夜讌卫家山池应教》)使人感觉山涧清新,夜色迷人,那么在这首诗里的“隔窗云雾生衣上,卷幔山泉入镜中。林下水声喧语笑,岩间树色隐房栊。”则是诗中有画,画中有人,不是仙境胜似仙境。

这首诗中“仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空?”句,引用了《列仙传》中的典实:“王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙,作凤凰鸣。游伊、洛之间,道士浮丘公,接以上嵩高山三十余年。后求之于山上,见桓良曰:‘告我家,七月七日待我于缑氏山颠。’至时,果乘白鹤驻山头,望之不得到,举手谢时人,数日而去。”二句意谓,仙家的居处未必能胜过九成宫,为什么要像太子晋那样成仙而去?充满了浓郁的仙风道气,颂赞了岐王的神仙风致。

虽然摩诘这三首“应教”诗都是应制之作,颂圣之品,但皆鲜润清朗,充满了自然野趣,仙风道气,展示了摩诘似仙山琼阁般的精神世界。

简析

《敕借岐王九成宫避暑应教》是一首七言律诗,此诗写跟从岐王夜间事宴游玩的情景。诗的首联叙岐王奉诏离开京城去九成宫避暑;中间二联集中写九成官消暑胜地的景致;尾联承上以夸耀收结。全诗描述贵族的避暑生活以及纵情于歌舞的欢饮感受,风格清新,语言典雅,用典巧妙,诗中胜于仙家的宫阙、饶富趣味的贵族避暑生活,透露出一种大唐盛世之景。

作者简介

王维(约701—761),字摩诘,唐代诗人、画家。山水田园诗派代表人物,作品善于融诗、画、禅意于一体,语言清丽,意境空明,与孟浩然并称“王孟”。

王维山水田园
更多 王维 的诗词 →

写诗工具

格律检测输入诗文后,可按七律、五律、七绝、五绝等体式检查平仄、押韵和常见格律问题。韵表查询按汉字查韵部、查同韵字,或直接浏览常用韵部列表,方便写诗时快速找押韵字。繁简转换可将诗稿中的简体和繁体字形快速统一,适合处理投稿、摘录和古诗文整理。藏头诗生成输入姓名、祝福语或主题词,快速生成一首可继续修改和润色的藏头诗。

读了这首,你也可以继续看

石淙唐·李旦奇峰嶾嶙箕山北,秀崿岹峣嵩镇南。驾幸新丰温泉宫献诗三首 一唐·上官昭容三冬季月景[龙]年,万乘观风出灞川。郊庙歌辞 享龙池乐章 第三章唐·沈佺期龙池跃龙龙已飞,龙德[光]天天不违。郊庙歌辞 享太庙乐章 雍和二章 一唐·张说在涤嘉豢,丽碑敬牲。相和歌辞 苦哉行五首 五唐·戎昱可汗奉亲诏,今月归燕山。

同朝代诗人

李商隐白居易李白杜甫韦庄

相关主题

王维山水田园思乡离别送别

继续逛站内内容

网站首页回到首页继续浏览热门作者、标签和学习入口。古诗词库按标题、诗人、主题继续查诗、读诗、背诗。写诗工具格律检测、韵表查询、繁简转换等工具入口。AI诗友任务继续查看平台任务、练习入口和奖励机制。